segunda-feira, 25 de fevereiro de 2013

Dias de mercado/Market days




 - Boa tarde, quanto custam os moldes que estão ali?
                          
- Os moldes… Pah, não sei… 5 euros cada um…?

(Eu torço o nariz)

- Mas eu posso fazer-te um desconto… Isto foi assim, há algum tempo eu namorava com uma rapariga que estudava moda e ela precisava muito d’um molde dessa época, então vi estes todos à venda por 20€ e comprei-lhe para fazer uma surpresa mas não era nenhum destes moldes, ela não gostou e pronto. Olha, faço te todos por 10€.

(Agora sinto-me incrivelmente estupida por nunca ter dinheiro suficiente na carteira).

- Pois, o problema é que eu não tenho 10€.

- Então faço te cada um por 3€.

E pronto. Depois de alguma escolha entre os modelos disponíveis ( e olhem que haviam uns com umas calças e vestidos de perder a cabeça) acabei por escolher este, primeiro porque foi o que me pareceu mais fácil de seguir e segundo porque tenho umas camisas cuja base é muito parecida com estas (sem os folhos, obviamente) e este ano vou tentar fazer umas para mim.

Adoro coisas com história, mesmo que às vezes a história não seja a mais feliz do mundo.

- Good afternoon, how much for the patterns?

- The patterns.. Oh I don’t know… 5€ each…?

(I twisted my nose)

- But I can make you a discount… The thing is, some while ago I was dating a girl whom studied fashion and she needed some patterns from this time so I bought all of this for 20€ to surprise her but in the end the pattern she was looking wasn’t any of this, she didn’t like them and that’s it. Oh well, I’ll give you all of them for 10€.

(Now I feel incredibly stupid for never caring enough money on my wallet)

- But you see, I don’t have 10€ here.

- Then I’ll sell it for 3€ each.

And that was it. After some time trying to peak the best between all the patterns the guy had (and believe me when I say there were some precious things there, like pants and some dresses to die for) I chose this one mainly because it seemed easy enough and also because I already have some blouses very similar with these ones (except for the quilling *I don’t know if it’s spelled like this*) and this year I’ll try to make some for myself.

I love things with a history attached to it, even if sometimes the story isn’t happy at all.

Alcagoita

domingo, 24 de fevereiro de 2013

Domingos à tarde/ Sunday’s afternoons
















Não haja chuva, e domingos à tarde são dias de andar a passear na rua. Desta vez não levei a minha máquina nem a lomo, serviu o instagram.

Let it not be rain, and Sunday’s afternoons are always spent walking outside. This time I have not taken my camera or the lomo, so I had to use instagram.

Alcagoita

sexta-feira, 22 de fevereiro de 2013

Gola reversível / Reversible Cowl








… De volta à aventura com a máquina de costura!

… I am back with my adventures with the sewing machine!

Alcagoita

quarta-feira, 20 de fevereiro de 2013

DIY: notebooks #2





No outro dia tive que fazer um notebook um bocadinho à pressa, e a única coisa que foi preciso foram algumas folhas brancas agrafadas com uma folha de papel reciclado, uns carimbos e fita de viés. No final, fiquei bastante satisfeita com o resultado e pensei que era giro partilhar a ideia. Simples, baratinho, e com imenso potencial para criatividade. (:

The other day I had to make a notebook in a hurry, and the only thing that was needed was some white sheets stamped together with a recycled paper sheet, some stamps and some bias tape. In the end, I was quite pleased with the result and I thought it would be nice to share the idea with all of you. It’s simple, cheap, and with an enormous potential for creativity. (:

Alcagoita

segunda-feira, 18 de fevereiro de 2013

A gola que cheira a ovelha/ the Cowl that smells like sheep





Há anos que compro a lã na mesma loja e nunca me aconteceu nada assim.

Desta vez, a lã vinha com um cheirinho a ovelha, que não era mau, mas que era mesmo intenso. Quando me sentava para fazer a gola, toda a gente se ria que estava uma ovelhinha no sofá, o que, acreditem, parecia mesmo. Entretanto já lavei a lã e o cheirinho já não se nota tanto, mas não o consigo tirar de todo. Têm alguma ideia para me ajudar?

I have been shopping for wool in the same store for years and this never happened to me.

This time, the wool came with a distinct smell of sheep, which wasn’t that bad but still very intense. Every time I sat to make the cowl, everybody laugh because it really seemed like a little sheep was sitting in the couch with us. Meanwhile, I have washed the cowl and although the smell is not that intense anymore, I can still tell it’s there. Do you have any idea of how can I remove the smell completely?

Alcagoita

sábado, 16 de fevereiro de 2013

DIY: Carimbos de Cortiça/Cork Stamps





Como o dia dos namorados foi há pouco tempo decidi deixar aqui uma ideia gira para partilharem os vossos corações. Os carimbos feitos com rolhas são bastante fáceis, só precisam de uma lâmina afiada e muita imaginação, o que tenho a certeza que todos têm. Apesar dos meus carimbos de cortiça nunca ficarem muito bem, até gosto do aspecto rústico que têm.

E vocês? Ficaram com vontade de experimentar?

Because Valentine’s Day was just the other day I have decided to leave you here a cute idea for you to share your hearts. The stamps made from cork are very easy to make, you just need a sharp blade and lots of imagination, which I am sure you all have. Although my cork stamps always turn out terrible, I actually like the rustic aspect of them.

And how about you? Are you going to make some for yourselves?

Alcagoita

segunda-feira, 11 de fevereiro de 2013

#2 Caixa de Fósforos / Matchbox





Há coisas na vida, que quando se começam a fazer parece que se inventou a pólvora e que não conseguimos parar de as fazer. A seguir à primeira caixa de fósforos obviamente tinha que vir a segunda. E quem sabe uma terceira, uma quarta …

Desta vez com um padrão mais colorido

There are some things in life that when you start making them, it seems like you have discovered gunpowder and you just can’t stop making them. After the first matchbox, I obviously had to do the second one. And, who knows, a third one, a fourth one…

This time in a more colorful pattern.

Alcagoita

domingo, 10 de fevereiro de 2013

DIY: O bule / The teapot




Assim como eu, a Rita adora chá. Não é coisa difícil imaginar que quem adora chá adora bules, e foi assim que decidi criar-lhe este bule, personalizado, só para ela. Utilizei uma caneta de porcelana e estou fã destas canetas; apesar das peças terem que ser lavadas à mão a tinta não sai.

Acho que é uma excelente ideia para fazerem, fácil, e que cria prendas muito pessoais que sem dúvida vão deixar marca.

Feliz Aniversário Ritinha!

Translation: Rita’s Tea

Like me, Rita loves tea. It is not a hard thing to imagine that if you like tea, you love teapots, and that is why I have decided to create this teapot, personalized, for Rita. I used a ceramic pen and I am a huge fan of this type of pens, since you can write on porcelain and although you can’t wash it in the dishwasher, you can wash it by hand and the ink is not removed.

I think this is an excellent idea for you to make, easy, and it allows you to create personal presents which will leave a mark.

Happy Birthday Rita!

Alcagoita 

sexta-feira, 8 de fevereiro de 2013

Caixa de Fósforos – animais da floresta /Matchbox – animals of the forest





Se, como eu, têm uma casa com lareira, muitas velinhas para acender ou um fogão que ainda teima em fazer as coisas como antigamente, então sabem que coisa que não pode faltar numa casa é caixas de fósforos.

… E quem disse que as caixas de fósforos não podem ter estilo?

Coisa mais fácil de fazer não há, e no final ficam com algo original, sendo sempre divertido brincar com padrões e desenhos.

Estas missangas são um mundo.

If, like me, you have a fireplace in your house, lots of candles to light or a stove that still wants to make things the old ways, then you know that if there is something that can’t be missed in a house is a matchbox.

… And who said a matchbox can’t have style?

This is really easy to make and, in the end, you’ll have something completely original, with the advantage that you can play with patterns and figures.

These beads are a world on their own.




Alcagoita

quarta-feira, 6 de fevereiro de 2013

FMS photo a day challenge





Nem sempre foi certo, nem sempre foi a tempo e horas mas no final lá consegui tirar as 31 fotos do mês de Janeiro para o desafio do photo a day. O resultado foi este.

I t wasn’t always perfect, it wasn’t always on time but in the end I manage to take the 31 photos for January in the photo a day challenge. This was the result.

Alcagoita

segunda-feira, 4 de fevereiro de 2013

Chá! Tea! – mug warmer





Com dois meses de atraso, fica aqui o mug warmer que fiz no Natal para a minha mãe. 

Ultimamente tenho utilizado esta lã para fazer os mug warmers, porque para além de ser bem fofinha, é grossa o suficiente para os fazer relativamente rápido.

Two months ago I made this mug warmer for my mom, at Christmas.

Lately I have been using this wool to make the mug warmers, because other than being very soft and cozy it’s thick enough for me to doing them very quickly.

Alcagoita